道路是有尽头的。
「场」也一样。
当众人随着幽魂潮抵达河畔广场后,也终于看清自己究竟身处何种境地了。
——他们被幽魂推搡着,像溪流汇入大海般卷进了这汹涌不定的浪潮中。
入眼满是灰败模糊的灵体。
这些从未接触过世界背面的凡人只得如最初的选择,将希望寄托在那只金雀身上,希望他能像万物之父一样,从苦狱中解救他们——应该说,万物之父拯救了他们的灵魂,而伊文斯要拯救他们的肉体。
这种将后者摆在和万物之父同样地位的崇敬目光,无疑让领头的先生感到体重轻了几分。
他这辈子还没被如此多的人用这样的眼神看过…不,当他夜里找女人时,的确曾被这样看过。
但那是什么人,现在这些又是什么人?
他们可有钱多了。
“相信我,先生女士们。我既敢保证,就绝对有把握。”他转过来,面朝这不大的活人队伍,微微扬起下巴:“这是个轰动的案件,我想,在场的各位必听说过。”
到了该揭开谜底的时候,伊文斯要将答案告诉他们。
“游行。”
他吐出一个词。
“一场卑劣的、邪教徒引导的游行。”
人群悚然。
有人迅速插话:“您是说,那…血肉爆开的…”
“没错,先生。”伊文斯循声望去,在看清那中年男人的面貌后,微微颔首,“您是个敏锐的,完全正确。曾经的案件复现于我们眼前——”
他声音不大,边说边穿过人群,渐渐来到中心。
“这是我们非凡人物们常遭遇的‘寻常事’——别担心,女士,擦擦您的泪水,我保证,很快就将您和您的孩子带出这险境。”他又露出两排白牙,笑得灿烂极了:“请信任我。”
他得到了女士的感谢。
“处理这案件,有个小技巧。”
他很满意周围人虚心、耐心地听他讲话,这感觉很好。
好极了。
“我们得重现当时发生的,并满足当时没满足的。”
有人发出疑问。
“简单来说:执着。”他说。“这是灵体…通俗点说,是它们灵魂滞留人间的原因。”
罗兰轻轻点头。
直到目前为止,这位德里克·伊文斯的做法都算正确——抛开那些愚蠢的行为、用词和恶毒小阴谋,大体上的确是处理幽魂案的做法。
他可能是监察局的新人,或者有個监察局的警探朋友。
前者概率更大。
“所以,各位,我们得先了解一下,当时发生了什么。”他在一众年轻女士的惊呼中,抬起胳膊,用力拍了拍路过的幽魂肩膀——那幽魂却像着了魔,直勾勾盯着自己的目的地,一摇一摆地路过他,路过他们。
熟视无睹。
这让众人对他的信任又加了许多分。
他们安全了。
“游行,来自各区市民。他们要求了什么?他们成功了吗?他们的结果是什么?”
“他们要选举权。”有人提供了线索:“我听朋友说,那天他正巧在附近,听见那人潮喊:‘要选举权’。”
“很好,这位——”伊文斯问。
“约翰。”
“很好,约翰先生。”男人渐渐熟练起来,对于领导者的位置。这技巧无法被人为传授,唯有坐到那张椅子上后,你才能开始学。“那么,各位,还有谁能给我提供一些线索?”
有女士说话。
“改革,先生,他们好像说什么‘改革’,但我不清楚究竟改什么。”“也算不错。”伊文斯点点头,环顾活人们,示意继续。
很快,一言一语中就凑足拼出了当日具体细节。
改革,选举权,假期,让女人和孩子离开矿洞。
这是游行市民们呐喊的。
所以,他们想要这些。
“可惜他们想要的并未得到。”有个年轻男士幽幽出声:“…我不明白,有些人,究竟要多少钱才满足。难道非要压榨我们国家最辛苦的、最诚恳的一批人,才能显示自己的不凡吗?”
有支持,就有反对。
“哦,我倒是见过不少为这些没道德少廉耻的人说话的——您算年轻了。”反对他的是个上了年纪的胖男人,唇上两条卷翘的胡子倒是细长——猜他巴不得换过来。
“年轻往往意味着鲁莽冲动和愚昧,您可能还不到看清真相的年龄。”
年轻人嗤笑:“或许。但我打赌,不管您看不看得清真相,至少没看过那些游行者每天是怎样生活的。”
胖男人看向四周,同几个支持他的相视而笑:
“是啊,游行。您瞧:他们不满意,要假期,那么就游行,我们给;他们要选举权,游行,我们也给;要女人和孩子离开矿洞…或者明天还要双倍薪水,减少工作时间。”
“游行不是您妻子的屁股,拍一拍就有回报,孩子。”
这话激怒了年轻男人。
“你怎么敢!”
罗兰就坐在一旁的钱箱上,和贝翠丝玩小人爬山打怪兽的游戏。
请注意。
现在他们正处于危险中。
危及生命的险境,到处都是幽魂的「场」,一座或许就要生出层层鲨齿,以待饿极的掠食者咀嚼吞咽的无底之口中。
在这情况下。
人群竟渐渐分成两派,开始围绕‘游行’辩了起来。
勃朗特一脸难以置信的表情。
这…
实在太荒诞了。
作家都不敢这样写。
“等你什么时候习惯,就意味着你真正踏入上流社会了,勃朗特小姐。”
兰道夫从那三个仪式者手里要了支香烟点上,叼着,一脸戏谑:“倘若你要这些人弯腰捡个东西,或许很难。但若让他们依个法案去指责、辩论,他们能谈到这国家下一任君主继位。”
勃朗特张了张嘴:“…不可思议。”
“这可比会飞的白马要‘可思’多了,小姐。”
“我们伟大的国家难道就靠这些人…”说这话时,勃朗特大概也知晓严重性,很快压低了声音。
“靠这些人?不,当然不。”兰道夫吸了口烟:
“你指的是勇敢的,充满智慧的,真诚的…有能耐的…对吗?让我告诉你吧,我们国家不乏这样的人,但往往,你在生活中很少见到…巧不巧,勃朗特小姐。”
勃朗特哑然。
“…太巧了,先生。”
罗兰也恰巧‘吃掉’了再一次登山的小姑娘。
偏头。
伊文斯也正巧举起了手。
“各位!我需要您们的帮助!”
巧极了。
罗兰正巧有话要说。
(本章完)